Nieuws:

Help mee aan het verbeteren van het forum via een donatie. Klik hier,

Hoofdmenu


Promash vertaald (Zonder LingoWare !)

Gestart door gha, 13-03-2004 16:55 u

Vorige topic - Volgende topic

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.

gha

Hoi jacques,   :hoera:

Hierbij stuur ik je een Promash versie die ik op een andere manier vertaald heb dan met LingoWare.
Ik had LingoWare uitgeprobeerd, maar vond het erg tegenvallen, verder zitten er 3 spy- en adwarewareprogramma's in en daar ben ik niet dol op. Uit nieuwsgierigheid (ja,ja,ook mijn werk is een hobby) ben ik eens wat uit gaan zoeken en hier is het resultaat.
PROMASH IS OP DIT MOMENT VOOR +/- 90% VERTAALD ZONDER DAT JE HIERVOOR LINGOWARE NODIG HEBT!
Wat nog niet vertaald is heeft vooral betrekking op labels, dit zijn variabele waarden die getoond worden afhankelijk van welk eenhedensysteem je kiest.
Het betreft dus omschrijvingen als bijv. Grain per kg, Dough in mash liters, Liters water/kg Grain Ratio enz.
Zoals we besproken hebben ga ik nu beginnen deze labels aan te passen.
Verder zijn printeruitvoergegevens ook (nog) niet helemaal vertaald,dit ben ik nog aan het onderzoeken.
Het voordeel van deze manier van vertalen is dat ik de schermen helemaal kan wijzigen, veld- en schermafmetingen aan kan passen of desnoods het hele scherm kan veranderen. Het is zelfs mogelijk nieuwe items in te voegen.
Let wel, dit alles vind plaats zonder dat er afbreuk gedaan wordt aan het programma, aan berekeningen,data of formules kan ik niet komen.
Deze vertaalde Promashversie is de 1.8a evaluatieversie, maar je kunt denk ik evengoed een geregistreerde versie vertalen.
Je kunt deze .exe file (Hij is gezipt,dus eerst uitpakken) gewoon hernoemen naar promash.exe en hem dan in je promash directory zetten.(De orginele wel even hernoemen). Een andere mogelijkheid is dat je het bestand  (promash_eval_vertaald.exe) naar \Program Files\Promash kopieert en dan een snelkoppeling aanmaakt, je kunt ze gewoon naast elkaar draaien,het bijt elkaar niet.
Als je de Ned. knoppen van bijv. Pim Hopman ook hebt geinstalleerd ziet het er wel leuk uit denk ik.
Ik denk dat we hiermee een goede stap voorwaarts maken,het is de evaluatieversie dus ik denk dat ik hier niemand mee schaad en Promash alleen maar voor een grotere groep hobbyisten toegankerlijker maak.

Dus mensen,
hierbij open ik een nieuwe discussie ter ere van de geboorte van PROMASH ZL v1.0  :proost2:

 

Jacques

Hoi Gerrit,

Groots werk.  :groots:  :duimop:  :groots:

De door jou gemaakte versie kan door iedereen gedowload worden via http://www.hobbybrouwen.nl/NedProMash/ProMash_eval_vertaald.zip

Naar aanleiding van de discussie die hier kan plaatsvinden kunnen vertalingen aangepast worden. Het is voor jou mogelijk gemaakt om een nieuwe versie te uploaden naar genoemde locatie.

Volgens mij moet het nu mogelijk zijn om een perfecte vertaling met zijn allen te gaan maken. Dit forum biedt daarvoor alle ruimte.

Het resultaat van onze discussie kan vervolgens aangeboden worden aan de makers van het programma zodat zij met een officiële Nederlandstalige versie op de markt kunnen komen.

Om de makers daartoe te stimuleren en voor de verdere ontwikkeling van het programma doe ik bij deze een dringend beroep op jullie om je te registreren als gebruiker van het programma als je dat nog niet gedaan hebt. Een bedrag van $ 25 is niet veel met onze sterke Euro.

 :degroeten: Jacques

gelfling

Goed werk!
Is het alleen wel mogelijk om de bestanden waarin de vertalingen zitten beschikbaar te stellen, en niet het hele programma?
Dit ook om iedereen die het pakketje wil gebruiken, de licentie in huis krijgt?

gha

Hallo,

Alleen het .exe bestand is benodigd voor de vertaling. Dit bestand kun je dus downloaden.
Dit betekend dat je Promash wel eerst geinstalleerd moet hebben.

Gerrit...;-)

Jacques

O ja,

Voor een echte Nederlandse versie moet je natuurlijk ook Nederlandse knoppen hebben. Deze kun je ook vinden op deze site via http://www.hobbybrouwen.nl/NedProMash/ned-%20knoppen.zip

De knoppen zijn gemaakt door Pim Hopman  :groots:

Unzip het bestand en zet de inhoud van het zipbestand in de map 'Art' van de programmabestanden van ProMash.

Veel plezier er mee!

:degroeten:  Jacques

marcel125

Kijk dat is het betere werk !!
Met welk programma heb je de vertaling gedaan ??
Ik neem aan dat je niet met een hexeditor bezig bent ??

Marcel :brouwen:


Henk oet Paiz

Hé Gerrit,

Dat is hardstikke mooi man, het werkt ook mooi samen met de nederlandstalige knoppen. Maar voordat het programma opent krijg ik de melding: can not read pm_lovrgb.ltd file! Daarna doet ie het gewoon. Wat moet ik daarmee?

Groeten,

Henk  :proost2:

gha

Hallo Henk,

Deze melding verschijnt omdat Promash dit bestandje tijdens het opstarten inleest. Het moet dus in de \Program Files\Promash directory staan. Als het niet meer aanwezig is zou ik de Promash installatie gewoon weer gewoon weer een keer opnieuw draaien.

Gerrit...;)

gelfling

Ik heb nog even een vraagje. Is er ook een vertaalde promash.exe die je kan gebruiken bij de officiele versie?
Ik krijg bij deze de melding dat ik niet kan printen, en maar 3 recepten op kan slaan...
Of als iemand me uitlegd hoe deze executable vertaald is, wil ik me wel even inzetten voor de goede versie te vertalen.

gha

Promashgebruikers,

Een tijdje gelden heb ik de evaluatieversie van Promash vertaald. De reacties hier op waren erg positief, echter de evaluatieversie is nogal gelimiteerd d.w.z. je kunt maar 3 recepten opslaan en de print output werkt ook niet. Omdat het natuurlijk niet mogelijk is om de geregistreerde versie te distribueren stuur ik een bestand met vertalingen voor Promash. Ook zit hierbij een handleiding hoe je Promash kunt vertalen. Dit betekend dat ik deze vertalingen vrijgeef voor een ieder zijn eigen Promash van Engels naar Nederlands wil vertalen. Ik heb dit gerealiseerd met een freewareprogramma die je gratis kunt gebruiken en downloaden. Dit programma is gebaseerd op het feit dat je de schermen van o.a exe bestanden aan kunt passen.

Success
Gerrit...;-)


gelfling

Ja, graag! Klasse werk! Naar wie stuur je het op?


gelfling

Bedankt!  ;D

Even bekeken: Dit is KEI stoer!
Nu kan mijn vaders ook zonder problemen pro-mashen. Zijn engels is net zo goed als mijn afgaans.... :)
KLAAR!! Geweldig, wat kleine taalfoutjes, maar die kun je inderdaad gemakkelijk aanpassen.
Helemaal te gek.

gha

Beste Promashgebruikers,

Het is nu al weer een poosje geleden dat ik een vertaalde versie van Promash op dit forum geplaatst heb. Waar ik ik eigenlijk benieuwd naar ben is wat de gebruikerservaringen zijn. Zijn er mensen die bijv. de vertaling aangepast/verbeterd hebben of zoiets? Ik kan mij haast niet voorstellen dat ier geen verbeterde of aangepaste versies zijn. Laat ik dus maar eens een balletje opgooien. Wat zijn je gebruikservaringen ?

Gerrit...
 ::)



Jacques

Hoi Gerrit,

Ik heb wel diverse veranderingen/verbeteringen willen doorvoeren maar bij het opslaan ging er steeds iets verkeerd.
Omdat mijn prioriteiten op dit moment ergens anders liggen heb ik niet de tijd genomen om uit te zoeken wat er nu precies mis gaat. Komt nog wel een keertje als ik wat meer tijd heb.

:degroeten: Jacques

gelfling

Hallo Gerrit,

Ik ben vrolijk bezig geweest, ook met het aanpassen van enkele typ-voutjez te corrigeren.
In tegenstelling tot jacbier, lukte het mij wel om alles goed op te slaan.
Het ziet er gelikt uit, en ik heb al een aantal mede brouwers kunnen verblijden om hun versie te vernederlandsen.
Geweldig gevonden!

Overigens heb ik nu ook een programma gevonden om icoontjes, en dll's aan te kunnen passen.

Jacques

Hoi Ron,

Zou je kort kunnen uitleggen hoe je de wijzigingen opgeslagen hebt?

Verder is het wel handig als je vertelt hoe dat programma heet waarmee je de icoontjes en dll's kunt aanpassen.

:degroeten: Jacques

gha

Hoi Ron,

Ik ben blij dat je tevreden bent, wat is er leuker om je enthousiasme samen te delen. Ik ben door dit project Promash echt gaan gebruiken en reken nu al mijn brouwrecepten/-sessies na. Tot nu toe zat ik er met al mijn brouwsels slechts 1 sg punt naast. Niet slecht dus. En mijn laatste brouwsel (Afflichem Blond kopie) benaderd voor 80% (vind ik) het orgineel. Zonder Promash had ik dit niet zo nauwkeurig kunnen berekenen.
Verder heb ik de aangepaste Promash getest onder Linux (SuSe 9.0) en bij mij loopt het geheel foutloos. Ik gebruik daarvoor Wine,dit is een soort Windows emulator.

Gerrit...;-)

Henk oet Paiz

Citaat van: gha op 01-09-2004  00:02 uEn mijn laatste brouwsel (Afflichem Blond kopie) benaderd voor 80% (vind ik) het orgineel. Zonder Promash had ik dit niet zo nauwkeurig kunnen berekenen.

Hoi Gerrit,

Zou je het recept van jouw Afflichem Blond kloon willen posten in de daarvoor bestemde thread. Ik heb inmiddels ook een poging achter de rug met redelijk resultaat en wil graag ervaringen met je uitwisselen om tot een volgende versie te kunnen komen die het origineel nog beter benadert.

Groeten,

Henk :proost2:

gelfling

Sorry voor de late reactie, maar ik was even kwijt waar ik het programma had.
Een demo versie hiervan is ook te downloaden http://www.restuner.com/.
Het programmatje heet resource Tuner.
Kijk maar even. De moeite waard voor iedereen die wat meer wil tunen dan wat het freeware tooltje kan.

gha

Hoi Ron,

Ja ik ken dit programma, het is de stand-alone versie van de iconeditor van PE-Explorer. Met dit programma heb ik Promash voor het grootste deel vertaald echter al is het wel gebruikersvriendelijker als Resourcehacker, deze heeft toch iets meer functionaliteit.
Zo is het grootste nadeel van PE-Explorer dat je de bewerkte schermen  niet als apart bestand kunt opslaan en dat wil je nu net. Kortom het zijn alletwee goede programma's met allebei hun voor- en nadelen.

Gerrit... ;)

gha

Promashers,

Ik ben van plan om binnenkort een nieuwe versie van de vertaalde bestanden te uploaden. Ik heb ondertussen van diverse mensen wat opmerkingen gehad over foutjes en verbeteringen in de huidige bestanden.
Als er nog mensen zijn die op-/en of aanmerkingen hebben, veranderingen of verbeteringen willen zien zou ik dat graag vernemen. dan kan ik deze nog meenemen in de volgende release.

Gerrit ... ;)

Mouton

Beste ProMash gebruikers,

Zoals jullie weten heeft GH al gedeeltelijk ProMash voor ons aangepast naar het Nederlands zonder dat er gebruik wordt gemaakt van Lingoware.

Omdat ook wij niet kapot zijn van de spyware die meekomt met dit programma hebben we besloten om contact met GH te zoeken.

Dit heeft er toe geleid dat GH en wij besloten hebben om ProMash Nederlandstalig verder te optimaliseren inclusief de  Nederlandstalige helpfunctie (waar al zo lang om gevraagd wordt )

OPMERKING.. Het is zo dat Promash niet 100% te vertalen is.
Maar deze woorden zullen in de helpfile wel op te roepen zijn en nader worden belicht.
        
De Nederlandstalige help versie is nog niet af maar er zijn al enige hoofdstukken beschikbaar.
Natuurlijk begin je de leesmij te bekijken en krijg je inzicht in het hoe en waarom van ProMash.nl
Ook de zelfstudie in de helpfunctie is nu volledig in het Nederlands beschikbaar.

Het zou nu dan ook de tijd kunnen zijn dat je een geregistreerde versie van ProMash aanschaft.
Niet dat we aandelen bezitten voor dit programma, maar omdat het nu voor je mogelijk wordt om brouwsoftware te gebruiken in je moerstaal namelijk. ProMash.nl.

Wij zijn niet nieuw op dit forum maar hebben toch gemeend om ons als nieuw lid aan te melden onder een pseudoniem en wel om de volgende reden.

Hoewel de vertaling van ProMash help een vrije interpretatie is van de bestaande Engelstalige helpfunctie en dit auteursrechtelijk geen consequenties heeft , hebben we toch maar voor alle zekerheid deze vertaling onder een pseudoniem geschreven.

Wij hopen niet dat deze vertaling straks weer geclaimd wordt door derden die bezig zijn met hun eigen versie van ProMash en daarom vragen wij jullie dringend om feedback te geven voor deze vertaling voor de versie van ProMash die GH heeft aangepast.

ProMash nl is van ons allemaal en voor ons allemaal.

Omdat dit de enigste reden is om tot een Nederlandstalig brouwstandaard werk te komen en om het uitwisselen van ervaringen beter te kunnen delen kunnen we niet zonder feedback van jullie.

Graag krijgen we deze feedback dan ook via dit forum gegeven in de vorm van een persoonlijke mail naar J en P Mouton om indien mogelijk Promash.nl naar jullie wensen aan te passen.

Natuurlijk blijft het mogelijk om je commentaar, opmerkingen, complimenten, discussies  e.d gewoon op dit forum te plaatsen zodat alle medegebruikers van ProMash.nl via dit forum kunnen leren van elkaar.

Echter vragen en/of opmerkingen betreffende aanpassingen voor ProMash.nl worden niet op het forum behandeld maar moeten gestuurd worden naar mouton_jp@hotmail.com welk via dit forum zijn te versturen via een persoonlijk bericht.

Downloads
Zowel de vertaalde schermen alsook de Nederlandstalige helpversie voor ProMash zijn te downloaden op http://www.geocities.com/mouton_jp/ProMash.zip
(omdat deze bestanden op de site van geocities staat dien je na het aanklikken van deze link, in de adres balk een spatie neer te zetten achter het adres en dan op enter te drukken)

Alle databanken kunnen ook op dit adres ge-downloaden worden zodat er altijd een backup is van de aangeboden files.

Deze bestanden moet je nog wel zelf uitpakken waarna je ze volgens de handleiding (zit ook in deze .zip file ) kunt gebruiken om Promash aan te passen. Als je alleen een Nederlandse helpfunctie wilt hebben hoef je alleen maar Promash.hlp en Promash.cnt naar de  programmadirectory te kopieeren. (Let op, Promash blijft verder Engels!)

De vertaalde schermen die aangeboden worden via de link:

http://www.hobbybrouwen.nl/cgi-bin/ProMashVertaal/HandleidingVertalenPromash.zip   en
http://www.hobbybrouwen.nl/cgi-bin/ProMashVertaal/Resfiles.zip
zullen ook ge-update worden incl. de aangepaste helpfile.

Binnenkort kun je ook de Nederlandstalige data banken  voor ProMash.nl op dit adres vinden, en kun je voor b.v. de databank water, de watersamenstelling opgeven van het waterpompstation of winplaats waar jouw brouwwater vandaan komt, waarna wij deze in de waterdatabank kunnen opnemen.

In afwachting van jullie reacties op het forum, of de op of aanmerking betreffende ProMash.nl, de initiatief nemers

GH :-) / J en P Mouton 

 

gha

Beste ProMash gebruikers,

Zoals jullie kunnen lezen in het bovenstaande bericht zijn we bezig de help en zelfstudie van Promash te vertalen.
Dit betekend dat er 2 bestandsnamen veranderen nl. Resfiles en Promash_hlp
Aan Resfiles heb ik een versienr. toegevoegd om het onderscheid tussen de veranderingen aan te geven en gaat dus ResfilesV1.x.rar heten.
De helpfile heet Promash_hlp.rar, deze bevat 2 bestanden en moet je gewoon uitpakken en naar de Programmadirectory kopieren.

De nieuwe aangepaste bestanden zijn te downloaden via de links:

De schermen:      http://www.hobbybrouwen.nl/cgi-bin/ProMashVertaal/ResfilesV1.6.rar
De helpfile:          http://www.hobbybrouwen.nl/cgi-bin/ProMashVertaal/ProMash_hlp.rar
De handleiding:    http://www.hobbybrouwen.nl/cgi-bin/ProMashVertaal/HandleidingVertalenPromash.rar

Let wel, de help en zelfstudie zijn nog niet af, dit is nog een hele weg te gaan maar ik denk dat we hiermee op de goede weg zitten om Promash gebruikersvriendelijker te maken.
Als laatste wil ik jullie aanmoedigen om reacties te plaatsen, zo kunnen we gezamenlijk Promash tot een "allemans" produkt maken.

Gerrit...;-)
 ;)   :proost2:

Mouton

Download Water Databank Waterprofiel ProMash NL .

Zoals beloofd heb ik voor ProMash nl de databank waterprofiel aangepast en uitgebreid met hoofdzakelijk gegevens over water in Nederland.
De bedoeling is om een database water te verkrijgen voor Nederland en België,tenslotte is ProMash nl door mij vertaald voor de Nederlandstalige gebruiker en zijn de waterprofielen van beide landen van belang voor ons.

De waterprofielen zijn op de volgende wijze gerangschikt?
Omdat het ondoenlijk is om her water per plaats of dorp op te nemen in de databank, omdat simpel weg de databank te groot wordt en men door de bomen het bos niet meer ziet, is er gekozen om het waterprofiel weer te geven per provinciale of gemeentelijke watermaatschapij en de winplaats die zij beheren.

Welke water is er in kaart gebracht?
Om te beginnen zijn er van Duitsland, België en Frankrijk een aantal flessenwaters opgenomen in de Databank (bronwater b.v. Spa )
Deze zijn voor ieder gemakkelijk te verkrijgen en de waterwaardes zijn bekend.

Water per Maatschappij per provincie.
Waterwingebieden van de provincie Groningen, Noord Brabant en de gemeentelijke watermaatschappij Amsterdam zijn opgenomen in deze databank.
Dit betekend niet dat er voor plaatsen buiten deze provincies geen waterwaardes bekend zijn omdat een aangrenzende provincie zijn water mogelijk krijgt via een pompstation in de naastgelegen provincie.

Hoe weet ik welk water ik geleverd krijg door mijn watermaatschapij?
Vele steden en dorpen krijgen hun water uit een bepaald pompstation.
Maar ook het omgekeerde is ook waar, sommige steden of dorpen krijgen hun water uit meerdere pompstations,ook hierom is het niet mogelijk om water per stad of dorp in te voeren in ProMash Waterprofielen.
Je zal dus contact op moeten nemen om met jouw watermaatschappij om een selectie van een pompstation te kunnen maken uit de databank.
Door dit pompstation en de waardes van dat betreffende water te gebruiken staan deze gegevens precies vast bij het uitwisselen van recepten.

Uitbreiden ProMash databank waterprofielen.
Omdat ik er van overtuigt ben dat gebruikers van ProMash serieuze mensen zijn die nauwgezet hun recepten samenstellen en het een collega brouwer gunnen een door hun ontwikkeld recept zo goed als mogelijk is na te brouwen, stel ik mij hierbij beschikbaar om alle benodigde gegevens in te voeren in de databank waterprofielen voor ProMash.

Aanpassingen aan de databank water voor ProMash.nl worden niet op het forum behandeld, maar moeten gestuurd worden naar mouton_jp@hotmail.com welk via dit forum zijn te versturen via een persoonlijk bericht.


Download hier de Databank Waterprofiel ProMash NL.
http://www.geocities.com/mouton_jp/WATER.zip

(omdat deze bestanden op de site van geocities staat dien je na het aanklikken van deze link, in de adres balk een spatie neer te zetten achter het adres en dan op enter te drukken)

Binnenkort kun je nog een Nederlandstalige databank voor ProMash.nl op dit adres vinden, nl extra

Vergelijkbare Topics (7)

5983

Reacties: 2
Gelezen: 3091

924

Reacties: 17
Gelezen: 11366

16569

Reacties: 2
Gelezen: 2345

9977

Gestart door BuBS


Reacties: 32
Gelezen: 11655

3382

Reacties: 14
Gelezen: 7107


Zoeken met Google op deze site.
Brouwspullen zijn ook te koop via Bol.com.
Als je iets bestelt bij Bol.com (ook andere zaken dan brouwspullen) via deze link steun je het forum.


Het boek van de beheerder van deze site.