Hobbybrouwen > Brouwsoftware

Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt feit

(1/6) > >>

Jacques:
Via een berichtje van Jan Schaap kwam ik achter het bestaan van LingoWare (www.lingoware.com). Met behulp van dit programma is het mogelijk Engelstalige programma's om te zetten naar het Nederlands. De afgelopen weken ben ik daar heel druk mee bezig geweest. Het was lastig te ontdekken hoe je het beste met dit programma kunt omgaan. Vooral de wijze waarop vertalingen opgeslagen worden baarde kopzorgen. Na mijn idee heb alles wel 10x vertaald.

Als het goed is kun je nu nadat je LigoWare gedownload en geïnstalleerd hebt de vertaling van ProMash ophalen. Voordat je dat doet moet je eerst ProMash toevoegen als applicatie binnen LingoWare. De vertaling die LigoWare automatisch geeft is bagger. Pas na het ophalen van de vertaling komt het er goed uit te zien.

Door de vertaling is er nu een volwaardige NedProMash versie van het programma.

Laat weten of het werkt en of je flinke fouten kunt ontdekken in de vertaling. Als dat niet het geval is moet ik me beraden hoe ik de vertaling op een andere wijze ter beschikking kan stellen (bij mij ziet de uiteindelijke vertaling er zeer goed uit). Het zal dan nog even puzzelen zijn welke bestanden ter beschikking gesteld moeten worden.

:degroeten: Jacques

papa:
Hoi Jaques
Prima werk

Ga morgenochtend lingo downloaden en uit proberen.
Is het voldoende om alleen lingoware op te halen of moet ik ook nog ergens de vertaling downloaden ?

Frank

T.Verschoor:
Zeg PAPA

Lingo is een spelletje !! Bierbrouwen is leuk, maar gelukkig geen dom volksvermaak!! (geintje)
Theo

Jacques:


--- Citaat ---
Ga morgenochtend lingo downloaden en uit proberen.
Is het voldoende om alleen lingoware op te halen of moet ik ook nog ergens de vertaling downloaden ?

--- Einde van citaat ---


Hoi Frank,

Nadat je LingoWare gestalleeerd hebt (je hoeft geen verdere aanvullende software te installeren) en ProMash als applicatie hebt toegevoegd binnen LingoWare kies je voor de optie delen. Via deze optie kun je de vertaling downloaden.

Als je fouten ziet in de vertaling kun je deze via LigoWare verbeteren. Als je een groot aantal verbeteringen hebt aangebracht kun je jouw verisie uploaden naar LingoWare. Op deze manier kunnen meerdere mensen aan een vertaling werken. Bij LigoWare kunnen dan vervolgens de verschillende versies worden gedownload.

Het is voor mij nog even de vraag of deze werkwijze afdoende werkt. Als het niet helemaal lukt om op deze wijze een goede vertaling te krijgen wil ik mijnvertaling via deze site beschikbaar stellen. Het is nog even uitzoeken.

LigoWare is trouwens shareware. Registratie is mogelijk voor $ 15,-- voor een jaar en $ 45,- voor 'eeuwig'. Toch wel een leuk programma ondanks het feit dat er zo nu en dan moedeloos van werd (hoe slaat het progamma de vertaling op?).

:degroeten: Jacques

Jacques:
Ik heb steeds gedacht dat ProMash misschien niet zo populair is onder Nederlandstalige hobbybrouwers omdat het Engelstalig is. Ja, ik weet dat de meesten van ons de Engelse taal redelijk machtig zijn maar ik vermoed dat er ook heel wat hobbybrouwers dit forum bezoeken omdat de voertaal Nederlands en geen Engels is en dit een stukje makkelijker communiceert.
Ook met computerprogramma's heb ik ook zo iets. Als ik een Nederlandstalige versie kan krijgen gebruik ik geen Engelstalige versie. Nu heb ik vele, vele uren gewerkt aan een Nederlandstalige versie van ProMash. Afgelopen week heb ik nog diverse verbeteringen aangebracht. Maar of het werkt weet ik niet. Niemand heeft de afgelopen week gereageerd om mijn verzoek het eens uit te proberen. Op mijn PC heb ik nu een goed werkende Nederlandstalige versie van ProMash. Het overschakelen naar de Engelstalige versie is geen enkel probleem. Slechts één klikje op het icoontje van LingoWare volstaat. De vertaling verandert namelijk de broncodes van ProMash niet. LigoWare legt slechts een schil om het programma.

Wie probeert het en laat het resultaat (goed of slecht) hier weten?

:degroeten: Jacques

Navigatie

[0] Berichtenindex

[#] Volgende pagina

Naar de volledige versie