Hoe plaats je een foto op dit forum, klik hier voor nadere uitleg.

Steun het forum. Koop via deze links: Nederlandstalige bierboeken, Engelstalige bierboeken, een bierig artikel of een ander artikel van bol.com

Auteur Topic: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt feit  (gelezen 15825 keer)

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt feit
« Gepost op: 07-01-2003 23:49 u »
Via een berichtje van Jan Schaap kwam ik achter het bestaan van LingoWare (www.lingoware.com). Met behulp van dit programma is het mogelijk Engelstalige programma's om te zetten naar het Nederlands. De afgelopen weken ben ik daar heel druk mee bezig geweest. Het was lastig te ontdekken hoe je het beste met dit programma kunt omgaan. Vooral de wijze waarop vertalingen opgeslagen worden baarde kopzorgen. Na mijn idee heb alles wel 10x vertaald.

Als het goed is kun je nu nadat je LigoWare gedownload en geÔnstalleerd hebt de vertaling van ProMash ophalen. Voordat je dat doet moet je eerst ProMash toevoegen als applicatie binnen LingoWare. De vertaling die LigoWare automatisch geeft is bagger. Pas na het ophalen van de vertaling komt het er goed uit te zien.

Door de vertaling is er nu een volwaardige NedProMash versie van het programma.

Laat weten of het werkt en of je flinke fouten kunt ontdekken in de vertaling. Als dat niet het geval is moet ik me beraden hoe ik de vertaling op een andere wijze ter beschikking kan stellen (bij mij ziet de uiteindelijke vertaling er zeer goed uit). Het zal dan nog even puzzelen zijn welke bestanden ter beschikking gesteld moeten worden.

:degroeten: Jacques


Heb je iets nodig dat je bij Bol.com wil kopen? Zoek het op met de bovenstaande advertentie en bestel. Pas het zoekwoord aan. Je kunt zoeken in de volledige catalogus van Bol. Door de spullen van Bol te kopen via onderstaande advertentie steun je het forum en het kost je niets extra. Voor de bierliefhebber hebben ze overigens meer spullen dan je zou verwachten. Zoek maar eens.

Offline papa

  • Junior lid
  • **
  • Berichten: 66
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #1 Gepost op: 08-01-2003 01:54 u »
Hoi Jaques
Prima werk

Ga morgenochtend lingo downloaden en uit proberen.
Is het voldoende om alleen lingoware op te halen of moet ik ook nog ergens de vertaling downloaden ?

Frank


T.Verschoor

  • Gast
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #2 Gepost op: 08-01-2003 02:17 u »
Zeg PAPA

Lingo is een spelletje !! Bierbrouwen is leuk, maar gelukkig geen dom volksvermaak!! (geintje)
Theo

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #3 Gepost op: 08-01-2003 08:39 u »

Citaat

Ga morgenochtend lingo downloaden en uit proberen.
Is het voldoende om alleen lingoware op te halen of moet ik ook nog ergens de vertaling downloaden ?


Hoi Frank,

Nadat je LingoWare gestalleeerd hebt (je hoeft geen verdere aanvullende software te installeren) en ProMash als applicatie hebt toegevoegd binnen LingoWare kies je voor de optie delen. Via deze optie kun je de vertaling downloaden.

Als je fouten ziet in de vertaling kun je deze via LigoWare verbeteren. Als je een groot aantal verbeteringen hebt aangebracht kun je jouw verisie uploaden naar LingoWare. Op deze manier kunnen meerdere mensen aan een vertaling werken. Bij LigoWare kunnen dan vervolgens de verschillende versies worden gedownload.

Het is voor mij nog even de vraag of deze werkwijze afdoende werkt. Als het niet helemaal lukt om op deze wijze een goede vertaling te krijgen wil ik mijnvertaling via deze site beschikbaar stellen. Het is nog even uitzoeken.

LigoWare is trouwens shareware. Registratie is mogelijk voor $ 15,-- voor een jaar en $ 45,- voor 'eeuwig'. Toch wel een leuk programma ondanks het feit dat er zo nu en dan moedeloos van werd (hoe slaat het progamma de vertaling op?).

:degroeten: Jacques

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #4 Gepost op: 12-01-2003 11:06 u »
Ik heb steeds gedacht dat ProMash misschien niet zo populair is onder Nederlandstalige hobbybrouwers omdat het Engelstalig is. Ja, ik weet dat de meesten van ons de Engelse taal redelijk machtig zijn maar ik vermoed dat er ook heel wat hobbybrouwers dit forum bezoeken omdat de voertaal Nederlands en geen Engels is en dit een stukje makkelijker communiceert.
Ook met computerprogramma's heb ik ook zo iets. Als ik een Nederlandstalige versie kan krijgen gebruik ik geen Engelstalige versie. Nu heb ik vele, vele uren gewerkt aan een Nederlandstalige versie van ProMash. Afgelopen week heb ik nog diverse verbeteringen aangebracht. Maar of het werkt weet ik niet. Niemand heeft de afgelopen week gereageerd om mijn verzoek het eens uit te proberen. Op mijn PC heb ik nu een goed werkende Nederlandstalige versie van ProMash. Het overschakelen naar de Engelstalige versie is geen enkel probleem. Slechts ťťn klikje op het icoontje van LingoWare volstaat. De vertaling verandert namelijk de broncodes van ProMash niet. LigoWare legt slechts een schil om het programma.

Wie probeert het en laat het resultaat (goed of slecht) hier weten?

:degroeten: Jacques

Offline Jaap

  • Vol lid
  • ***
  • Berichten: 117
  • Land: nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #5 Gepost op: 12-01-2003 13:27 u »
Jacques,

Ik heb het programma vandaag geprobeerd, en ik ben bang dat ik slecht nieuws heb. :-/
De vertaling is niet bepaald optimaal. Promash wordt vertaald als 'mengvoer' en er komen frases in voor als 'hinksprong IBU' en 'steenpuist uit rekenmachine'. Ook worden de namen uit de databases vertaald; zwart neger gerst mout en brouwer goud valt nog wel te achterhalen, maar wat 'anderhalve literfles' voor hopsoort is, dat moet ik nog uitzoeken.
Als er niet zo ontzettend veel werk in zat zou je hier de humor nog van in kunnen zien, maar wat ik kwalijker vind, is de hoeveelheid spyware die op mijn computer achterbleef nadat ik het programma verwijderd had. >:( Ik heb dit er intussen ook vanaf gekregen met het programma ad-aware (www.lavasoft.nu), maar ik denk niet dat ik dit programma in de toekomst ga gebruiken.......

Sorry,

Jaap

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #6 Gepost op: 12-01-2003 13:59 u »
Hoi Jaap,

Fijn dat je het uitgeprobeerd hebt. Heb jij ook de vertaling van ProMash opgehaald die ik gemaakt hebt? Als je LingoWare gebruikt zonder deze vertaling krijg je inderdaad de door jou bedoelde rommel (zie mijn eerder bericht). Het vele werk dat ik gedaan heb was om deze onzin kwijt te raken. Daarbij was het heel fustrerend dat ik dingen veranderde die een volgende keer dat ProMash startte niet opgeslaan bleken te zijn. Het duurde een hele tijd voordat ik doorhad dat elk vertaald zinnetje appart moest opslaan (ik heb meer dan 1600 zinnetjes vertaald). Volgens mij moet het nu wel werken. Als ik nu ProMash start krijg ik een keurige vertaling. Maar nog niet alles is vertaald. Voor het dagelijkse gebruik is mijn vertaling echter ruim voldoende.


Die spyware had ik niet in de gaten. Dat doet dergelijke software? Wat kan men er mee en hoe kwadelijk is deze software? Is het volgens jou wel mogelijk LingoWare te gebruiken zonder deze software. Voor het gewone gebruik van LingoWare is in ieder geval geen internetverbinding nodig.

:degroeten: Jacques

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #7 Gepost op: 12-01-2003 15:39 u »
Hoi Jaap,

Ik heb maar meteen dat programma ad-aware gedownload waar jij het over had. Ik heb alle spyware verwijderd (kwam niet alleen van LingoWare zag ik). LingoWare werd ook gezien als spyware. Dat zou kunnen omdat als je vertalingen upload naar LigoWare jouw e-mailadres ook bekend wordt. Door het programma word je hiervoor gewaarschuwd. Op zich is dit niet zo elegant maar daar heb ik iets minder problemen mee. Bij het downloaden gebeurt dat niet.

Het zal met die spyware wel hetzelfde zijn als met Cookies. Ze tasten voor een stukje de privacy aan maar zijn ook heel handig. Dit forum werkt bijvoorbeeld ook niet optimaal als je helemaal geen cookies accepteerd. Elk voordeel heb zijn nadeel om een bekende voetbalcommentator aan te halen.


Voor degenen die niet afgeschrikt zijn en het toch nog een keer willen wagen (die vele uren werk heb ik vooral voor anderen besteed) nog het volgende.

Nadat je LingoWare geÔnstalleerd hebt voer je ProMash toe als applicatie (Voeg een applicatie aan de lijst van vertaalde applicaties... ). Kies in de lijst van applicaties ProMash door te klikken in het vierkantje voor de naam van het programma. Klik vervolgens op 'toevoegen'.

De vertaling van ProMash die nu gegeven wordt is dus bagger. Om de goede vertaling te krijgen moet je bij de menubalk van LigoWare klikken op 'Delen'. Vervolgens kies je voor 'Download dictionaries from the server...' Hiervoor is een internetverbinding nodig. Deze verbinding moet reeds aanwezig zijn.
Type in het vak 'Voer applicatie naam in': promash. Klik vervolgens op de knop 'Haal lijst'. Klik vervolgens op de regel in de lijst en daarna op 'Haal gesecteerde bestanden'.

Als na het verrichten van al deze handelingen nog een vreselijke vertaling blijft houden wil ik dat graag weten. Waarschijnlijk ga ik dan de vertaling via mijn site beschikbaar stellen. Wie probeert het nog eens een keertje?



Offline Jaap

  • Vol lid
  • ***
  • Berichten: 117
  • Land: nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #8 Gepost op: 12-01-2003 16:28 u »
Hoi Jacques,

Excuses zijn hier op hun plaats. Ik dacht dat de vertaling automatisch opgehaald werd, maar dat moet je dus zelf doen.

Nu ik jouw vertaling heb opgehaald ziet het er STUKKEN beter uit! :groots: Als ik dit vergelijk met mijn vorige poging (zonder jouw vertaling) moet het wel een vreselijk karwei zijn geweest om alles te vertalen!!
Ik zal de volgende keer beter uitkijken voor ik conclusies trek! :-/

Ik heb de software opnieuw geinstalleerd, de spyware verwijderd, en het programma zelf de toegang tot internet ontzegd op mijn firewall (gratis op www.zonelabs.com). Nu werkt het (bijna) perfect!
Een paar dingen zijn nog onvertaald, als dat niet zo zou moeten zijn, wil ik deze wel aan je doorgeven.

Nogmaals excuses,

Jaap

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #9 Gepost op: 12-01-2003 19:23 u »
Hoi Jaap,

Sportief dat je nog een poging gedaan hebt. †:duimop:

Ik weet dat nog niet alles vertaald is. Het programma ProMash kent ruim 2400 zinnen en ik heb er 1600 vertaald. Als je echt storende zaken ziet hoor ik dat graag.
Geef daarbij zo goed mogelijk de plaats aan waar de foute vertaling zich bevindt en ook zou ik het op prijs stellen als je ook de tekst voor de vertaling aanlevert.

Als je zelf aan de slag wilt kan dat ook. Ik heb nu veel zaken op negeren staan (biertypes, namen van moutsoorten, enz.) Het is denk ik niet handig om deze te vertalen. Aanvullingen op mijn vertaling kunnen naar LingoWare geupload worden.

:degroeten: Jacques

brouwer_bongers

  • Gast
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #10 Gepost op: 14-01-2003 19:54 u »
hallo,

is deze software ook geschikt voor de MAC?
zo, ja dan wil ik het weleens proberen, vooral als het een nederlandstalige versie is.

tot nu toe ben ik bezig op een zelfgemaakt excel-produktje. heb het gevoel dat daar nog wel het een en ander aan mankeerd.

als er een goed bier-programma voor excel bestaat, wil dat graag ook eens proberen.


succes,
groetjes,
brouwer willem

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #11 Gepost op: 14-01-2003 22:47 u »
Hoi Willem,

Welke software bedoel je nu? ProMash of LingoWare? Waarschijnlijk beide.

Even gekeken op de site van ProMash. Daar zag ik het volgende vermeld: "Also compatible with Macintosh using Virtual PC, and Linux using Wine."

Of LingoWare geschikt is voor de MAC weet ik niet. De site van LingoWare is op dit punt niet duidelijk.

:degroeten: Jacques

Offline Edgar

  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 8.008
  • Land: be
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #12 Gepost op: 28-01-2003 00:25 u »

Citaat
(...)Elk voordeel heb zijn nadeel om een bekende voetbalcommentator aan te halen.(...)


Ok Jacques, ik had dit even gemist, maar je zult eraan moeten geloven. ;D

Onze Nationale Voetbalkeizer een commentator noemen is natuurlijk al langs het randje, zeg maar net zo legitiem als (in omgekeerde zin) Baltika pils tot bier verheffen, maar alla. Maar om hem vervolgens zijn meest-misgeciteerde one-liner in de mond te leggen is... hoe zal ik het noemen... Ik ben niet boos, nee... teleurgesteld :clownsmile:

Een strijder tegen de taalverloedering als jezelf :brouwen: zou toch moeten weten dat Cruyff destijds (wie weet nog na welke wedstrijd?) zei: :lessmile: "Ellek nahdeejl hep s'n foordeejl" En dus niet andersom...

Euh ja ik ben diezelfde die niet van Rochefort 8 hield en nooit groet in z'n posts :shelp: Ik zie wel of het morgen nog lukt met inloggen ;)

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #13 Gepost op: 28-01-2003 23:22 u »
Tja Edgar,

Daar val ik toch even door de mand als niet voetbalfanaat.  ;D
Gelukkig heb ik meer verstand van bier.

Toch heb ik de heer Cruijf wel eens eens horen zeggen: "Ellek nahdeejl hep s'n foordeejl, off anderssom".

:degroeten: Jacques

Offline Edgar

  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 8.008
  • Land: be
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #14 Gepost op: 28-01-2003 23:54 u »

Citaat
Toch heb ik de heer Cruijf wel eens eens horen zeggen:



De heer wie?  :clownsmile:

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #15 Gepost op: 29-01-2003 08:22 u »
OK, OK, het is duidelijk dat ik wel weet wat het lidwoord is dat bij het woord wort hoort en me maar beter niet op het gebied van de voetbalsport kan begeven  :-[ . Ieder zijn sport  :elifant:


:degroeten: Jacques

Offline Henk oet Paiz

  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 564
  • Land: nl
  • Brouwerij Maallust - "Met toewijding gebrouwen"
    • Fanclub van het bier van Henk
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #16 Gepost op: 21-02-2003 00:35 u »
Hoi Jacques,

Heel handig die vertaling. Het is mij dus ook gelukt om de Nederlandse vertaling te installeren. Vooral omdat het programma Promash voor mij ook nieuw is, is een Nederlandse vertaling echt perfect, bedankt!! †:duimop:
Wat ik nog wel lastig vind is het feit dat de lijsten met ingredienten zo uitgebreid zijn. Ik kan bij v.d. Kooy ongeveer 10 soorten mout kopen en moet dan in Promash kiezen uit zo'n 100 soorten. Een gewone pilsmout 3 EBC is voor mij al moeilijk te vinden (ik heb maar gekozen voor een pale malt (2-row) uit Belgie 3 EBC, maar of het de goede is??? †???)

Nu nog de spyware verwijderen met Ad-aware en dan kan ik er weer tegenaan †:proost:.

Groeten,

Henk †:proost2:

Offline Adrie

  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 13.993
  • Land: nl
  • Wie zijn bier eert, kiest voor vloeibaar
    • Brouwerij Het Witte Paard
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #17 Gepost op: 21-02-2003 09:06 u »
Hoi Henk,

Je zou ervoor kunnen kiezen om alle mout- en hopsoorten die je niet kunt kopen uit je database te gooien. Ik zou dan wel de originele bestanden bewaren, want je weet maar nooit.

Groeten,

A3

Offline Herman

  • Maischen doe je in een koelbox! (of in een grainfather)
  • Beheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 6.891
  • Land: nl
  • www.biergildegroningen.nl
    • Groningsch Bier- en wijnmakersgilde
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #18 Gepost op: 21-02-2003 11:03 u »
Ja, maar pils is overigens wel wat anders dan pale. Maar ik gebruik de Nederlandse bestanden (nog) niet.

Herman

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #19 Gepost op: 21-02-2003 22:47 u »

Citaat

Wat ik nog wel lastig vind is het feit dat de lijsten met ingredienten zo uitgebreid zijn. Ik kan bij v.d. Kooy ongeveer 10 soorten mout kopen en moet dan in Promash kiezen uit zo'n 100 soorten. Een gewone pilsmout 3 EBC is voor mij al moeilijk te vinden (ik heb maar gekozen voor een pale malt (2-row) uit Belgie 3 EBC, maar of het de goede is??? †???)


Hoi Henk,

Ik heb voor de Nederlands/Belgische gebruikers de databanken aangevuld met ingrediŽnten waarmee wij werken. Je kunt deze databanken downloaden via de link http://www.hobbybrouwen.nl/NedProMash/NedProMash.zip
Meer info kun je vinden op http://www.hobbybrouwen.nl/biersoft.html#NedProMash

:degroeten: Jacques

Offline Henk oet Paiz

  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 564
  • Land: nl
  • Brouwerij Maallust - "Met toewijding gebrouwen"
    • Fanclub van het bier van Henk
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #20 Gepost op: 22-02-2003 09:37 u »
Hoi Jacques,

Dit heb ik inderdaad ook gedaan, maar ik geloof dat ik inderdaad een aantal mouten moet verwijderen die ik toch niet gebruik om e.e.a. overzichtelijk te houden.

Nog een andere vraag: Dat Lingoware is wel erg aktief, ook mijn verslag van de brouwsessie wordt continu vertaald, maar dat wel vanuit het Nederlands in baggerengels. Lingoware staat standaard rechtsonder in de taakbalk, maar als ik die uitschakel heb ik weer de engelstalige versie van Promash. Heb jij dezelfde ervaringen, zo niet, hoe los ik dit op †????

Groeten,

Henk †:proost2:

Offline Jacques

  • Hoofdbeheerder
  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 39.236
  • Land: nl
  • Brouw ze, roer ze en Proost!
    • Hobbybrouwen.nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #21 Gepost op: 22-02-2003 13:24 u »
Hoi Henk,

Dit probleem is eenvoudig op te lossen. Ga in het veld staan met de door jou in getypte tekst. Klik met je rechtermuisknop. Je krijgt nu een snelmenu te zien. Kies voor "Open snel bewerken" en vervolgens voor negeren. Als het goed is wordt de tekst niet meer vertaald.

Succes.

:degroeten: jacques

Offline Henk oet Paiz

  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 564
  • Land: nl
  • Brouwerij Maallust - "Met toewijding gebrouwen"
    • Fanclub van het bier van Henk
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #22 Gepost op: 24-02-2003 22:01 u »
Hoi Jacques,

Kan het zijn dat dat bij mij niet werkt vanwege het feit dat ik met de evaluatieversie van Promash werk. Ik krijg namelijk alleen maar een standaard venstertje en niet de tekst die jij noemt. †???

Groeten,

Henk †:proost2:

Offline Jaap

  • Vol lid
  • ***
  • Berichten: 117
  • Land: nl
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #23 Gepost op: 24-02-2003 23:21 u »
Hoi Henk,

Nee hoor, ik heb het ook met de evaluatieversie geprobeerd, maar dat werkte (uiteindelijk) prima!
Wat Jacques bedoeld is dat als je Promash onder lingoware draait en je met de rechtertoets op een stuk tekst klikt, je de vertaling van Lingoware op dat stuk tekst uitzet. Het betreft dus een venstertje van Lingoware, niet van Promash.

:degroeten:Jaap

Offline Henk oet Paiz

  • Super lid
  • *****
  • Berichten: 564
  • Land: nl
  • Brouwerij Maallust - "Met toewijding gebrouwen"
    • Fanclub van het bier van Henk
Re: Vertaling ProMash -> NedProMash nu een echt fe
« Reactie #24 Gepost op: 25-02-2003 19:38 u »
Ik ben erachter hoe het werkt †;D. Je moet eerst in Lingoware onder opties aanvinken dat je Lingoware vensters wilt krijgen bij het klikken met de rechtermuisknop. Pas dan werkt het! †:hoera:

Groeten,

Henk †:proost2:

Tags: